France is not poetic; she even feels, in fact, a congenital
France is not poetic; she even feels, in fact, a congenital horror of poetry. Among the writers who use verse, those whom she will always prefer are the most prosaic.
“France is not poetic; she even feels, in fact, a congenital horror of poetry. Among the writers who use verse, those whom she will always prefer are the most prosaic.” Thus spoke Charles Baudelaire, the alchemist of modern verse, who knew the contradictions of his nation and the resistance it often showed toward true poetic daring. His words burn with both irony and lament, for they expose the uneasy relationship between poetry and a culture that prizes clarity, order, and rationalism above mystery, ambiguity, and ecstasy.
The meaning of this saying lies in the clash between the spirit of poetry and the spirit of French culture as Baudelaire saw it. To him, France valued precision, logic, and prose-like clarity. Poetry, with its shadows, its metaphors, its eruptions of the irrational and the visionary, often made France uneasy. Thus, even when verse was written, the poets most celebrated were those who tamed it, made it sober, made it almost prosaic. Baudelaire, who sought to reveal beauty in decay, the sacred in the profane, and eternity in the fleeting, saw himself at odds with his nation’s preference for restraint.
The origin of Baudelaire’s remark is found in the long tradition of French literature. From the Age of Reason, France had enshrined clarity and wit as its highest ideals. Writers like Voltaire and Racine were masters of elegance and proportion, but their works rarely surrendered to the wildness of poetry in its mystical sense. Even later Romantic poets in France, though passionate, often maintained a structural restraint. Baudelaire, who introduced into French letters the shocking modernity of Les Fleurs du Mal, recognized that his nation admired the verse that read like prose and feared the verse that risked mystery.
Consider the story of Arthur Rimbaud, who came soon after Baudelaire. As a teenager, he unleashed poetry of such hallucinatory vision that it scandalized and bewildered readers. He sought “the systematic derangement of the senses,” a total immersion in the irrational and the visionary. Yet France, true to Baudelaire’s warning, found Rimbaud too disturbing, too untamable. His genius was ignored in his time, only to be revered long after his death. This proves Baudelaire’s point: France honored the prosaic in poetry, but recoiled from the full fire of the poetic imagination.
The lesson here is twofold. First, it warns us of the human tendency to prefer safety over daring, comfort over revelation. Cultures, like individuals, often admire only those forms of art that do not unsettle them too deeply. Second, it challenges poets and seekers of truth to remain steadfast even when their society prefers the tame and the prosaic. The poet’s task is not to flatter cultural taste, but to push against it, to reveal what is hidden, to awaken what is asleep.
Practically, this means we must not fear when our deepest expressions are unwelcome. If your work, your vision, your truth seems too intense for your time, do not soften it merely for recognition. Learn from Baudelaire, who suffered censorship and scandal but remained true to the depths of his vision. In every age, the truest poets are those who refuse to reduce the mysteries of existence into the safe clarity of prose.
Thus the teaching endures: nations, like individuals, may shrink from the fire of poetry, preferring the calm waters of prose. But it is the fire that transforms, the irrational that awakens, the dangerous that reveals. Baudelaire’s lament is also his defiance. For even if France had a “horror” of poetry, he gave her poetry she could not ignore. Let us then learn from him: to be faithful not to what the crowd applauds, but to what the soul knows is true. For while the prosaic may be comfortable, only the truly poetic opens the doors to eternity.
TPngo thi thao phuong
Baudelaire’s quote makes me question how deeply cultural values can influence the type of literature a society produces. If France, as Baudelaire suggests, rejects poetry in favor of prose, does that mean there is a preference for the practical over the artistic in the French mindset? Could this cultural aversion to poetry be why French prose writers often seem so much more revered than their poetic counterparts?
TTThu Trang
I’m struck by Baudelaire’s claim that France has an aversion to poetry, even when the country produces so many renowned poets. Is this statement more about how French people perceive poetry, rather than how they actually create it? Does Baudelaire feel that French society devalues the emotional and abstract nature of poetry in favor of more practical, down-to-earth forms of writing? It’d be interesting to explore whether this idea still holds true in modern French culture.
TTToan Truong
Baudelaire seems to suggest that France has a deep resistance to the emotional depth of poetry, favoring the more straightforward and rational prose. Is this a reflection of French culture’s general preference for structure and order over the freedom of poetic expression? I wonder how this perspective has influenced French literature throughout history. Could it be that France’s literary scene is less open to poetic experimentation because of this inherent resistance?
KBDuong Nguyen Khanh Bang
It’s intriguing how Baudelaire describes France’s 'congenital horror of poetry.' Why do you think there is such a strong aversion to something as beautiful and expressive as poetry in French culture? Could it be that poetry is seen as too idealistic or impractical, especially when compared to the more grounded, prosaic forms of writing France prefers? It raises questions about the relationship between culture and the acceptance of different art forms.
SNSad Nak
I find Baudelaire’s statement about France’s aversion to poetry quite revealing. Could this be a critique of French intellectualism, where the emphasis is placed on reason and logic over emotion? It makes me wonder if poetry, which often explores the irrational and the emotional, doesn’t fit neatly into the French intellectual tradition. Is this rejection of poetry perhaps a cultural tendency, or is it a comment on how poetry has been viewed in France historically?